Información

Información

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

La delegada del Consell en Alicante reprende a À Punt: "Se llama Torrevieja", no Torrevella

Antonia Moreno defiende que se respeten los topónimos de municipios castellanohablantes

La delegada del Consell en la provincia, Antonia Moreno. Alex Domínguez

La delegada del Consell en Alicante, Antonia Moreno, ha reprendido a la radiotelevisión pública de la Comunidad por traducir al valenciano el nombre oficial de municipios castellanohablantes. Y no es la primera vez. En esta ocasión, lo ha hecho a raíz de una publicación en la red social Twitter de un suceso ocurrido en Torrevieja. En concreto, los servicios de À Punt han informado sobre un atropello mortal que ha provocado el fallecimiento de un matrimonio de 65 años "a Torrevella".

"Sería bueno respetar los topónimos. Se llama Torrevieja. De la misma manera que se llama Quart de Poblet (y no cuarto de pueblecito) o Cullera (y no cuchara)", ha expresado Moreno en Twitter.

La delegada del Consell en la provincia admite que es la segunda ocasión que deja un comentario similar en las redes de À Punt. La anterior vez lo hizo en una publicación en la que se citaba a Oriola por Orihuela. "En el marco de la Comunidad Valenciana sería conveniente respetar los topónimos. De la misma manera que Calpe ahora es Calp o Jávea es Xàbia, de la misma manera Torrevieja es Torrevieja y Orihuela es Orihuela, porque son zonas castellanohablantes. Me parece justo y respetuoso", señala a este diario.

Moreno subraya que hace el comentario como una persona que ama el valenciano, lo habla y es, además, profesora de valenciano. "Creo que evitando estas cosas también se evitan luego susceptibilidades innecesarias. Torrevieja es Torrevieja para todo el mundo, de la misma manera que Xàbia es Xàbia o l'Alfàs del Pi es l'Alfàs del Pi", añade.

"Es una cuestión de respeto lingüístico, el que doy y el que se pide", puntualiza la delegada del Consell en la provincia.

Lo último en INF+

Compartir el artículo

stats