Estudiantes de Magisterio del CEU de Elche han elaborado una serie de cuentos inclusivos con el objetivo de fomentar y mejorar la inclusión educativa de los niños y las niñas con necesidades educativas especiales. Las responsables de las asignaturas Trastornos del Desarrollo y Altas capacidades II, Didáctica de la Lengua II e Inglés han coordinado estos trabajos donde los estudiantes han tenido que realizar un material didáctico lo más inclusivo posible tanto en castellano como en inglés.

Para llevar a cabo esta iniciativa, las docentes Nuria Andreu, Gloria García y Linda Palfreeman han trabajado conjuntamente y coordinado la labor de los alumnos en cada una de las diferentes etapas en las que se ha configurado la elaboración de los cuentos. Las narraciones, además, tenían que cumplir una serie de condiciones: estar adaptadas, estar redactadas tanto en castellano como en inglés e incorporar subtítulos para personas sordas, pictogramas para personas con trastorno de espectro autista, así como audio y recursos sensoriales para facilitar la lectura por parte de personas ciegas.

Los cuentos están redactados tanto en inglés como en castellano

Los cuentos están redactados tanto en inglés como en castellano

El trabajo empezaba en las asignaturas de Didáctica de la Lengua II y Trastornos del desarrollo y Altas Capacidades con la elaboración, de forma individual, de un cuento escrito destinado a alumnos de Infantil (3, 4 o 5 años). Cada cuento debía tener al menos un personaje con Necesidades Educativas Especiales (N.E.E) relacionadas con Trastorno por Déficit de Atención e Hiperactividad (TDAH), Trastorno del Espectro Autista (TEA), problemas sensoriales o discapacidad motora.

Cuando los cuentos fueron escritos en los dos idiomas dentro de las asignaturas de Didáctica de la Lengua e Inglés, los estudiantes del CEU UCH añadieron la parte pictórica y sensorial para describir la historia a través de ellas. Según explican las coordinadoras de este proyecto, en este punto han tenido que «usar materiales variados para que el alumno con discapacidad visual pueda comprender el desarrollo de la trama del cuento, haciendo que los productos utilizados coincidan con el estímulo sensorial o emoción que quieren generar».

Los cuentos generados han estado acompañados, además, del audio de los mismos en castellano e inglés, aportándolos en código QR e incluyendo también los subtítulos para los niños con problemas de baja audición.