La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) mantuvo ayer el pulso con la Generalitat. Pese a que el Consell Jurídic Consultiu (CJC) dictaminó este miércoles que su definición de valenciano «no se ajusta» a lo que marca el Estatuto de Autonomía, la Acadèmia se negó ayer a dar marcha atrás. Insistió en que la acepción recogida en el Diccionario Normativo es «ajustada al ordenamiento jurídico» y cerró la puerta, al menos por el momento, a modificar la definición, tal y como le exigió el PP.

Una semana después de que la AVL hiciera público en su web ese Diccionario, el conflicto lingüístico se ha agravado. En él se recoge de manera textual que el valenciano es «la lengua románica hablada en Cataluña, Baleares, el departamento francés de los Pirineos Orientales, el Principado de Andorra, la franja oriental de Aragón, la ciudad sarda de l'Alguer, donde recibe el nombre de catalán». Esa definición sentó a cuerno quemado en el Consell. Tanto, que el Ejecutivo decidió solicitar un dictamen urgente al Consell Jurídic para que determinara si la Acadèmia está facultada a dar una definición sobre la lengua. Este miércoles por la noche trascendieron las conclusiones del dictamen. El CJC afirmó que la definición «no se acomoda» a lo que marca el Estatuto, que «prescribe que el idioma valenciano es la lengua propia de la Comunitat Valenciana». Ayer por la mañana se conoció el informe completo. En un documento de 32 páginas, el órgano consultivo de la Generalitat considera «extravagante» la definición desde el punto de vista jurídico, porque la entidad se «extralimita en sus funciones» al atribuir a la lengua «un ámbito territorial distinto y más amplio de lo que señala el Estatuto».

En el informe -que el Consell Jurídic ha colgado en la versión en valenciano de su web- sostiene que el Estatuto de Autonomía «blinda, como lengua, el término valenciano» y agrega que «un examen comparativo entre la definición contenida en el artículo 6.1 del Estatuto y la efectuada en el Diccionari pone de relieve que, mientras el Estatuto define el valenciano como lengua propia de la Comunidad, en el Diccionari se desnaturaliza el carácter de propia al extender la utilización de valenciano a otros territorios diferentes a la Comunidad».

A lo largo de ayer, el Consell reclamó a la AVL que «modifique» la definición de valenciano de acuerdo al dictamen del CJC y según lo previsto «en el ordenamiento jurídico valenciano». Así figura en una carta que la consellera de Educación, María José Català, remitió al presidente de la Acadèmia, Ramon Ferrer. En la misiva, la consellera expone: «Dado que de las conclusiones del dictamen, especialmente en el punto quinto, se deriva que la definición de valenciano contenida en el Diccionari Normatiu Valencià no se acomoda a lo que dispone tanto el Estatuto de Autonomía de la Comunitat Valenciana como la misma Ley de Creación de la AVL, le insto a considerar las recomendaciones emitidas y estimarlas, de manera que la definición de valenciano cumpla y se modifique según lo que está previsto en el ordenamiento jurídico valenciano y el dictamen del CJC». La Acadèmia de la Llengua, por su parte, apuntó ayer que ese escrito «será objeto de estudio por parte de la institución para que todos los académicos lo analicen».